SURAH 68 · Meccan · 52 AYAHS
سُورَةُ القَلَمِ
The Pen
1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Nun. By the pen and what they inscribe, — Saheeh International
2
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍۢ
You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman. — Saheeh International
3
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍۢ
And indeed, for you is a reward uninterrupted. — Saheeh International
4
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍۢ
And indeed, you are of a great moral character. — Saheeh International
5
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
So you will see and they will see — Saheeh International
6
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
Which of you is the afflicted [by a devil]. — Saheeh International
7
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided. — Saheeh International
8
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
Then do not obey the deniers. — Saheeh International
9
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you]. — Saheeh International
10
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍۢ مَّهِينٍ
And do not obey every worthless habitual swearer — Saheeh International
11
هَمَّازٍۢ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍۢ
[And] scorner, going about with malicious gossip - — Saheeh International
12
مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
A preventer of good, transgressing and sinful, — Saheeh International
13
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender. — Saheeh International
14
أَن كَانَ ذَا مَالٍۢ وَبَنِينَ
Because he is a possessor of wealth and children, — Saheeh International
15
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples." — Saheeh International
16
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
We will brand him upon the snout. — Saheeh International
17
إِنَّا بَلَوْنَٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning — Saheeh International
18
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Without making exception. — Saheeh International
19
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌۭ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep. — Saheeh International
20
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
And it became as though reaped. — Saheeh International
21
فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
And they called one another at morning, — Saheeh International
22
أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَ
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit." — Saheeh International
23
فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ
So they set out, while lowering their voices, — Saheeh International
24
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌۭ
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person." — Saheeh International
25
وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍۢ قَٰدِرِينَ
And they went early in determination, [assuming themselves] able. — Saheeh International
26
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost; — Saheeh International
27
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Rather, we have been deprived." — Saheeh International
28
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' " — Saheeh International
29
قَالُوا۟ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers." — Saheeh International
30
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَلَٰوَمُونَ
Then they approached one another, blaming each other. — Saheeh International
31
قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors. — Saheeh International
32
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًۭا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous." — Saheeh International
33
كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew. — Saheeh International
34
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure. — Saheeh International
35
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
Then will We treat the Muslims like the criminals? — Saheeh International
36
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
What is [the matter] with you? How do you judge? — Saheeh International
37
أَمْ لَكُمْ كِتَٰبٌۭ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Or do you have a scripture in which you learn — Saheeh International
38
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
That indeed for you is whatever you choose? — Saheeh International
39
أَمْ لَكُمْ أَيْمَٰنٌ عَلَيْنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge? — Saheeh International
40
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Ask them which of them, for that [claim], is responsible. — Saheeh International
41
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful. — Saheeh International
42
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍۢ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able, — Saheeh International
43
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَٰلِمُونَ
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound. — Saheeh International
44
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know. — Saheeh International
45
وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
And I will give them time. Indeed, My plan is firm. — Saheeh International
46
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًۭا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍۢ مُّثْقَلُونَ
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down? — Saheeh International
47
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down? — Saheeh International
48
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌۭ
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed. — Saheeh International
49
لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌۭ
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured. — Saheeh International
50
فَٱجْتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
And his Lord chose him and made him of the righteous. — Saheeh International
51
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌۭ
And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad." — Saheeh International
52
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ
But it is not except a reminder to the worlds. — Saheeh International
← Previous Surah Next Surah →

Stay connected with DeenPath

Receive Islamic reminders, new resources and community updates.

No spam. Unsubscribe any time.